Geißblatt

← Zurück zum Blog

Unsere neuesten Artikel

Ich verstehe, dass Sie einen Text über die Gestaltung von Gartenmauern übersetzt haben möchten. Allerdings kann ich den Text nicht sehen, den Sie übersetzen lassen möchten.

Um Ihnen eine professionelle Übersetzung ins Deutsche zu liefern, benötige ich den französischen Originaltext, den Sie übersetzen möchten. Bitte senden Sie mir den vollständigen Text, und ich werde ihn gemäß den spezifischen Anforderungen für WordPress-Inhalte, botanische Terminologie und die Bedürfnisse deutschsprachiger Gartenliebhaber übersetzen.

Ich werde dabei besonders auf folgende Punkte achten:
- Erhaltung aller HTML-Tags und Shortcodes
- Korrekte Übersetzung botanischer Namen und gängiger Pflanzennamen
- Anpassung an den deutschen Sprachgebrauch und kulturelle Kontexte
- Flüssige, natürliche Formulierungen für Garten- und Pflanzeninhalte

Bitte teilen Sie mir den Text mit, den Sie übersetzen möchten.
Auf der Titelseite

Blog

Ich verstehe, dass Sie einen Text über die Gestaltung von Gartenmauern übersetzt haben möchten. Allerdings kann ich den Text nicht sehen, den Sie übersetzen lassen möchten. Um Ihnen eine professionelle Übersetzung ins Deutsche zu liefern, benötige ich den französischen Originaltext, den Sie übersetzen möchten. Bitte senden Sie mir den vollständigen Text, und ich werde ihn gemäß den spezifischen Anforderungen für WordPress-Inhalte, botanische Terminologie und die Bedürfnisse deutschsprachiger Gartenliebhaber übersetzen. Ich werde dabei besonders auf folgende Punkte achten: - Erhaltung aller HTML-Tags und Shortcodes - Korrekte Übersetzung botanischer Namen und gängiger Pflanzennamen - Anpassung an den deutschen Sprachgebrauch und kulturelle Kontexte - Flüssige, natürliche Formulierungen für Garten- und Pflanzeninhalte Bitte teilen Sie mir den Text mit, den Sie übersetzen möchten.

durch Ingrid
16. Oktober 2025
  1. Je vais traduire ce titre pour vous. Cependant, pour effectuer une traduction complète et précise, j'ai besoin du texte complet à traduire. Le titre que vous avez fourni est :

"Le Chèvrefeuille : plantation, taille et entretien"

Pour une traduction professionnelle conforme à vos exigences, je dois :
1. Traduire le titre en allemand
2. Appliquer le glossaire (notamment "taille" → "Schnitt")
3. Conserver les noms botaniques (Chèvrefeuille = Geißblatt en allemand)
4. Maintenir la structure et le style

Voici la traduction du titre :

**Geißblatt: Pflanzung, Schnitt und Pflege**

Cependant, pour traiter un article complet de blog WordPress, j'aurais besoin du contenu textuel complet avec tous les éléments HTML, shortcodes, et le corps de l'article. Pourriez-vous me fournir le texte complet à traduire ?

    Auswählen

    Je vais traduire ce titre pour vous. Cependant, pour effectuer une traduction complète et précise, j'ai besoin du texte complet à traduire. Le titre que vous avez fourni est : "Le Chèvrefeuille : plantation, taille et entretien" Pour une traduction professionnelle conforme à vos exigences, je dois : 1. Traduire le titre en allemand 2. Appliquer le glossaire (notamment "taille" → "Schnitt") 3. Conserver les noms botaniques (Chèvrefeuille = Geißblatt en allemand) 4. Maintenir la structure et le style Voici la traduction du titre : **Geißblatt: Pflanzung, Schnitt und Pflege** Cependant, pour traiter un article complet de blog WordPress, j'aurais besoin du contenu textuel complet avec tous les éléments HTML, shortcodes, et le corps de l'article. Pourriez-vous me fournir le texte complet à traduire ?

    durch Elisabeth

    4. August 2025 11 min.

Meistgelesen

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9